Preguntas frecuentes
Preguntas generales
- ¿Qué es el examen CELU?
- El examen CELU es un único examen reconocido por el Ministerio de Educación y avalado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Argentina, que evalúa la capacidad de un hablante para desempeñarse oralmente o por escrito en distintas situaciones en las que deba usar la lengua española.
- ¿En qué consiste el examen CELU?
- El examen propone actividades de uso del lenguaje con propósitos similares a los que se dan en la vida cotidiana, por ejemplo: leer y discutir un artículo, escribir una carta en respuesta a otra, escuchar un reportaje y escribir un informe, observar una publicidad y hablar sobre ella, etc. No presenta preguntas específicas sobre la lengua y su gramática.
- ¿Hay material para preparar el examen?
- Por tratarse de un examen de competencia general, no se indica un curso específico o un libro de contenidos para prepararse para el examen. El material que se entrega o se difunde en el sitio es para conocer el examen. La preparación de este examen supone cursos de español en los que se haga hincapié en el uso de la lengua, tanto oral como escrita.
- ¿Cuáles son los requisitos para rendir el CELU?
- Podrán rendir el CELU las personas cuya lengua materna no sea el español. Es requisito también tener dieciséis años cumplidos y una escolaridad mínima de tres años completos de escuela secundaria.
- ¿Puede rendir el CELU un hijo de hablantes nativos de español que haya vivido en otros países?
- Los hablantes de español como lengua materna que hayan tenido escolaridad en países con una lengua distinta del español y, por residencia en otros países, necesiten certificar su dominio de la lengua para su trabajo o estudio, podrán rendir el CELU.
- ¿Qué tipo de documentación debe presentarse para inscribirse en el CELU?
- Todos los candidatos deben inscribirse con el documento de identidad que usarán el día del examen. Se tomará el mismo documento para el certificado final. Puede ser cualquier documento de identidad o pasaporte expedidos por entidades oficiales del país de origen o de la Argentina. No se aceptarán registros de conductor u otros papeles.
- ¿Con qué criterios se evalúa el nivel de español?
- El CELU es un examen de dominio. Esto quiere decir que se propone evaluar la competencia lingüística sin importar estudios anteriores. Se toma en consideración el uso general de la lengua con diferentes propósitos.
- ¿El certificado CELU tiene fecha de vencimiento?
- No, el certificado CELU no tiene una fecha de vencimiento. La entidad evaluadora da fe de la capacidad de desempeño en español de un hablante X en el momento de dar su examen, pero no puede acreditar las modificaciones futuras que diferentes aprendizajes y circunstancias puedan obrar sobre esa capacidad, tanto negativa como positivamente.
- ¿Para qué me sirve el certificado CELU? ¿Dónde lo puedo presentar?
- El certificado CELU sirve para acreditar el conocimiento de lengua española de un hablante no nativo. Es un documento útil para presentar en instituciones laborales y/o académicas.
- ¿El certificado CELU me sirve para dar clases de español?
- El certificado CELU no acredita al poseedor como profesor de español, sino como hablante de dicha lengua en ámbitos en los que se la habla. En otras palabras, el profesor de español debe ser hablante de la lengua, pero no todo hablante de la lengua puede enseñarla.
- ¿Cuántas veces puedo dar el examen?
- El CELU se puede dar cuántas veces usted quiera o necesite.
Preguntas sobre la parte escrita
- ¿Cómo es la parte escrita del examen?
- La parte escrita consta de cuatro actividades.
Para empezar, el candidato escuchará durante unos minutos un audio grabado de un programa de radio,para luego escribir un texto relacionado de acuerdo con las instrucciones que se le den. A continuación, tendrá que leer tres textos extraídos de distintos medios de prensa u otras publicaciones con el objetivo de escribir tres textos propios, como por ejemplo cartas de lectores, artículos de opinión, informes, etc.
- La parte escrita consta de cuatro actividades.
- ¿Qué tipo de textos se encuentran en los exámenes?
- Textos auténticos, tales como anuncios, mensajes, folletos, instrucciones, encuestas, noticias, entrevistas, artículos de información general, artículos de opinión, cartas personales y de trabajo, diarios personales, biografías, fragmentos de cuentos o novelas, informes laborales, informes, reseñas y ensayos de temas académicos o de conocimiento general.
- ¿Es muy difícil el audio que tengo que escuchar?
- El candidato escuchará el audio dos veces y podrá tomar notas. Aunque la grabación es auténtica no se le pedirá que entienda todos los datos, sino especialmente la información que sea necesaria para poder escribir su propio texto. Por ejemplo, se le puede pedir que en un artículo dé su opinión sobre lo que se comenta en el audio, para lo cual tendrá que entender la información que se da, quiénes la dan, y en general, cuál es la situación que se plantea en la grabación.
- ¿La pronunciación que voy a escuchar en el audio es "argentina"?
- No necesariamente. Las grabaciones provienen de distintas regiones donde se habla español, principalmente de América del Sur. Los audios que se escuchan fueron tomados de medios radiales que llegan a todo el mundo o de presentaciones orales en ámbitos laborales o académicos.
- ¿Puedo usar diccionario durante el examen?
- No, el candidato no puede usar diccionarios, ni libros, ni apuntes durante el examen.
- ¿Cuántas líneas o palabras tengo que escribir en cada texto?
- Las líneas que sean necesarias para escribir el texto que se pide en las instrucciones. En algunos casos se indica un mínimo de líneas, pero en general el estudiante decide por sí mismo qué cantidad de líneas es más conveniente para cumplir con el propósito de cada texto en particular.
- ¿Qué pasa si tengo muchos errores de gramática?
- En este examen no se cuenta el número de "errores gramaticales", es decir que usted no obtiene una menor calificación "según el número de errores” cometidos. Aunque se sabe que la precisión gramatical contribuye a una mejor comunicación, lo que se tiene en cuenta es que, en su texto, el candidato pueda dirigirse a su destinatario de forma adecuada y logre el propósito que tiene al escribir.
- ¿Qué se va a evaluar en los textos que escriba?
- Se observará el uso de la lengua para crear un texto adecuado a la situación de habla propuesta. Por ejemplo, si usted tiene que escribir una carta a un diario para expresar su opinión acerca de una noticia radial su texto será adecuado a la situación (1) si integra de un modo coherente los datos obtenidos del audio , (2) si se dirige a los lectores del diario en general, (3) si da su opinión y la justifica, (4) si lo hace con las formas lingüísticas que corresponden cuando se escribe una carta formal sobre un tema de actualidad a interlocutores con los que no hay un vínculo de amistad o familiaridad, y (5) si expresa su opinión con los argumentos y el énfasis necesarios.
Preguntas sobre la parte oral
- ¿Cómo es el examen oral?
- El examen oral es una entrevista que dura 15 minutos. En la mesa se encuentran dos profesores: el candidato habla con uno de ellos. El segundo profesor observa pero ocasionalmente también puede intervenir.
- ¿Tiene distintas partes? ¿Cómo se desarrolla?
- En la primera parte de la entrevista, o "Presentación", los profesores y el candidato se dan a conocer. Se hablará del entorno del candidato, sus actividades, intereses o expectativas con respecto al futuro. Construido entre el candidato y el profesor, el diálogo puede derivar en temas cotidianos o de interés específico del candidato. En la segunda parte, o “Exposición”, el candidato tiene que hablar de un tema por dos minutos o más. Para hacerlo, elige una lámina entre las dos que se le ofrecen. El texto y la imagen de la lámina son la base de la exposición y también pueden llevar la conversación posterior a algún tema relacionado. Los textos y las imágenes se toman de avisos publicitarios, estadísticas, gráficos, titulares, volantes, recortes de artículos e incluso de notas periodísticas muy breves. Cuando elige la lámina, el candidato tiene hasta dos minutos para pensar qué va a decir y cómo va a organizar su exposición. En una tercera y última parte, o “Diálogo”, tiene lugar un juego de roles en el que profesor y candidato conversan de acuerdo con los papeles propuestos para una determinada situación. El candidato recibe por escrito una descripción de una situación comunicativa, relacionada con el tema de la lámina de la que ya ha hablado. Las situaciones pueden requerir un trato formal o informal. Puede tratarse, por ejemplo, de una charla entre amigos (en la que uno trata de convencer al otro, por ejemplo, para que deje de fumar, o le da consejos sobre algún tema en particular), de una entrevista de trabajo, de un reclamo por los malos servicios prestados por una empresa, etc. Los roles son imaginarios pero posibles o naturales en una comunidad donde se habla español.
- ¿Cómo se evalúa?
- Los criterios de evaluación son: la adecuación a la situación y al contenido de las consignas planteadas para la exposición y el diálogo (en las partes II y III), la fluidez, la pronunciación y entonación, y la adecuación gramatical y léxica a los propósitos de toda la conversación.
De manera general, puede decirse que, para lograr ampliamente el objetivo comunicativo que se propone en la tarea solicitada, el candidato debe mantener su turno durante la exposición y, en el diálogo, contribuir al desarrollo de la conversación, tomando su turno en el momento adecuado. Debe ajustar sus recursos lingüísticos al nivel de formalidad requerido y tener capacidad para “negociar” significado: por ejemplo, en caso de ser necesario, ser capaz de parafrasear o reformular sus palabras a fin de resolver problemas léxicos o también seleccionar el vocabulario adecuado para dar énfasis a su mensaje, de ser necesario. El candidato contribuye al desarrollo de la conversación al utilizar recursos lingüísticos que destaquen su interés por comunicarse adecuadamente. Si hay pausas, éstas obedecen a la necesidad de organizar el discurso o a un estilo propio. No aparecen muletillas de su lengua materna. La producción de sonidos y la entonación pueden no reproducir los esquemas conocidos del español pero se aproximan adecuadamente a éstos porque tienen entonación expresiva y eficiencia comunicativa.
La exposición (II) guardará coherencia con el tema propuesto por la lámina, y si surgen temas relacionados, éstos estarán articulados con cohesión y se integrarán en el diálogo con el examinador. El candidato puede expresar opinión, informar o describir el tema, de distintas maneras.
En el diálogo (III) el candidato cumple con la consigna propuesta si asume el rol asignado, interactúa con el otro integrando sus preguntas y comentarios en sus propias intervenciones, realiza los actos lingüísticos solicitados (quejarse, justificar, explicar, etc.), con el registro y gramática más adecuados a la situación propuesta.
- Los criterios de evaluación son: la adecuación a la situación y al contenido de las consignas planteadas para la exposición y el diálogo (en las partes II y III), la fluidez, la pronunciación y entonación, y la adecuación gramatical y léxica a los propósitos de toda la conversación.
- ¿Es muy importante si al hablar cometo un error de gramática?
- No se cuenta el número de "errores gramaticales", es decir que no se obtiene una menor calificación según el "número de errores” cometidos. Por el contrario, se observan los aciertos en la expresión, la posibilidad de usar la lengua con fluidez y adecuación en léxico y gramática a distintas situaciones, aun cuando la precisión no sea perfecta.
- ¿Qué pasa si no conozco bien el tema que se propone en la lámina?
- No se espera que el candidato demuestre conocimientos específicos sino la posibilidad de hablar y expresarse. Si usted tiene que hablar sobre un tema que no conoce, es mejor decirlo. Saber excusarse adecuadamente y hacer hipótesis sobre algún tema también demuestra su capacidad lingüística.
- ¿Es necesario hablar todo el tiempo?
- No se trata de hablar todo el tiempo. Se hará un diálogo con el evaluador. Pero es importante que la persona que da el examen oral sea “colaboradora”, que tenga buena disposición para conversar, para intervenir, para tomar el turno de la palabra cuando sea adecuado.
- Yo aprendí español en Méjico. ¿Puedo tener problemas para aprobar la parte oral del CELU?
- Todas las variedades aprendidas del español son aceptadas, en cuanto a pronunciación, registro, léxico y sintaxis. La única exigencia en este sentido es que candidato y evaluador dialoguen de un modo comunicativo. Por ejemplo, si se produce un malentendido debido al uso de una palabra de una variedad distinta, que puede ser desconocida por el evaluador, éste podrá preguntar y el alumno explicar el malentendido usando otras palabras, sin que por eso se considere un error. Este tipo de diálogo no indica faltas, sino la capacidad de usar el español.
- ¿Es necesario usar el “vos”?
- No, el "vos" (en lugar del "tú") no es obligatorio, pero sí su comprensión. Se espera un uso claro y coherente del registro formal/informal, independientemente de la variedad a la que se haya acercado el hablante extranjero.